What Does Home Mean to You?

pillow_-to_lay_head_on

A couple months ago, I trudged through the thick woods five miles from where I live, in search of homeless individuals. As part of a campaign to end homelessness in Vermont, I volunteered to find people willing to answer survey questions to identify those at high risk for dying on the streets. I had driven past the woods numerous times, numb to the homeless community surviving in the dark drizzle, lost in my small world – what should I make for dinner tonight? Salmon or Lasagna? Should I buy that new couch on sale? I really should go to the gym today. But as I stepped closer to a campsite with a one-person tent and a sagging blue tarp for a roof, my fortune on the other side of the murk seemed far away and inconsequential.

I thought about the last question on the survey: What does home mean to you? Before entering the woods, I had not spent much time, if any, examining that question. But, now, with the sagging tarp and the empty tent as real as the bone-aching cold, I could not avoid it. Home: warmth, privacy, a front door that locks. A comfortable bed.

I did not find anyone in the encampment, so I did not have the opportunity to ask the question. I headed downtown to continue my search. A mid-twenty something guy, wearing a stained sweatshirt and rubbing his hands together to stay worm, was sitting on a bench. I walked up to him and asked if he was homeless and would he be willing to answer some questions that were designed to help him. “Sure,” he said and invited me to sit next to him.

I asked him questions about his health, his interactions with the police, if he had been beaten up or threatened by others, if he received any subsidies. Then, “What does home mean to you?”

“A pillow to lay my head on.”

We gave each other a nod, as if we understood one another.

But his answer still resides in my consciousness, so much so that I am working on an essay about my experience. As I write this, though, I wonder if home is a place in which we are inextricably linked, a place that represents our unique identities. Your scent planted in your pillow. Your dreams contained in your pillow.

If you have not had the opportunity to speak to someone who is homeless about what it’s like for them to survive on the streets, or ask them what home means to them, I urge you to watch the film Without a Home. “Growing up in Los Angeles, a city with a homeless population that exceeds 90,000,” filmmaker, Rachel Fleisher, fulfills her desire to understand the homeless community in Los Angeles by spending four years connecting with the lives of six homeless individuals. http://www.withoutahomefilm.com/about-the-film

I assure you, the film will change your perception of homeless individuals.

So, I leave you with two questions to consider on this Christmas holiday: what does home mean to you? How does your home speak to your identity?

Read More

Review of Marianne Leone’s Memoir Jessie

Jesse

Born ten weeks premature, Jesse Cooper suffered a brain hemorrhage, and survived – with cerebral palsy. In 2005, at age seventeen, he died.

During the course of my twenty-year career as a pediatric and neonatal intensive care nurse, I cared for thousands of babies and children, many who had cerebral palsy. I provided the best care possible – heeded their cries, exercised their rigid limbs, and carefully fed them pureed foods so they wouldn’t choke. But it was impossible for me to know what it was like to be a mother of a child with cerebral palsy, or any of the ill children I cared for.

But actress Marianne Leone knows. In her memoir, Jesse, Leone writes with stark prose, sharing with us her “mask of red rage,” and her “fuck-you double slather of red lipstick,” as she, and her actor-husband Chris Cooper, work tirelessly to navigate the hairpin turns of their lives caring for a child with cerebral palsy (185, 189). She lures us along in their trek, from Jesse’s endless days in the neonatal intensive care unit, through their frustrating odyssey in search of physical, occupational, and speech therapists who would treat Jesse with dignity, and their fevered commitment to convince the school system within their community to integrate Jesse into classes with what Leone calls “able-bodied” students. Leone reminds us that “Jessie wasn’t a CP kid first, and a kid second (57).”

Jesse is more than a mere telling of the speed bumps Leone and her family encountered along the way. It is a story of perseverance, and idiosyncratic family coping mechanisms in the face of Sisyphean challenges. It hurtles the reader into a better awareness of what it means to be a quadriplegic, and non-verbal – which does not equate with being an “idiot (31).” Leone’s memoir is a must-read for families, health care professionals, teachers – all of us – who are on a quest to do what is right for our children, whether or not they are disabled.

Jesse speaks to the human condition – in this case, internal conflict – and the human being in us: Even long after the death of her son, Leone admits she’d rather “stay inside and be alone (248).” But she also knows, in order to still feel connected with her son, she must reach out and talk to other mothers with “babies like Jesse (248).”

Jesse himself tugs at the human being in us. His humor, non-judgmental approach to others, and endurance – he was an honor roll student, and windsurfed and wrote poetry – impels us to take a long, hard look at ourselves and ask, “Who am I? Am I aware of what is happening around me? How do I treat others? How do I want to be treated? What meaningful contributions am I making to others? What if I were a quadriplegic and non-verbal?”

In an autobiography Jesse wrote in sixth grade, he says:

“The most important lesson I can teach/is to see people for what they can do/ and not for what they cannot do (82).”

Read More

Disabled, Paralyzed, Crippled? Half-Life by Joshua Prager

half_life

How do individuals who are unable to walk refer to themselves on the page? Why do some choose handicapped while others choose disabled, or even crippled?

At age nineteen, Joshua Prager suffered a broken neck when a truck driver rammed into the mini bus he was riding in while  traveling through Jerusalem. He spent four years in a wheelchair. Now, he walks with the aide of a cane. Prager has written a memoir, Half-Life, in which he tells of his tragic yet hopeful story of self-awareness, identity, and the loss of physical potency.

Throughout the book, Prager employs a varied lexicon when referring to himself post-crash:

1) “I took comfort … in the thought that my body spent fewer days disabled than not (106).

2) “I was a hemiplegic and wanted to be whole again (156).”

3) “Let the doctor glimpse what it is like to be nineteen and paralyzed (146).”

4) “I wished to sit there forever and never get up and never remind Sheri that I was disabled (172-173).”

5) “If I was finally at peace with my disability, I had fallen for a girl who wasn’t (183).”

6) “And then I became a quadriplegic (189).”

7) “I … allowed myself mention of … a divided body (280).”

Why does Prager not settle on a single descriptor for his changed body? Depending on the circumstance, his preferred label (labeling is really what this post is about) changes. For instance, in number 2 above, he chooses “hemiplegic” when he talks about his need to be “whole again.” The contrast of hemi- and whole in the same sentence is stark. When we see the prefix “hemi,” we might think of the word hemisphere: half of the brain, or half of the earth. We can visualize the fissure dividing the brain in half, or the equator separating the northern and southern hemispheres. When we see the word “whole,” we might envision something intact, like a circle.

In example 3, Prager says “paralyzed” in the context of the scene in which his doctor tells him he cannot leave the hospital to attend a baseball game. Understandably, Prager is angry. “Paralyzed” might evoke the image of an individual in a wheelchair, but it also evokes emotional and spiritual paralysis. Prager looked forward to the baseball game, but the doctor’s decision slashes any promise of “openness and freedom” for his patient (145).

In example 4, Prager employs the word “quadriplegic” when he’s wondering how his family will get him home from Jerusalem after the crash. Quadriplegia affects the entire body below the neck. In a sense, the entire body is weighted down, and the burden is on others to help care for the individual. Such is the case when Prager’s family must figure out how to get him home, physically and financially. The burden is on them.

But why does Prager choose “divided body” in the last example, rather than hemiplegia? Just prior to this sentence, Prager is listening to the solipsistic soliloquy of the truck driver who ran into the mini-bus: financial troubles, loss of land, loss of work, etc. When the driver finally asks Prager about his hospitalization, Prager refers to his body as “divided.” Though his intention is not to forgive the driver, but to hear him apologize, perhaps Prager is now wondering if it was a good idea after all to meet the man who nearly killed him. Is Prager “divided” about what he actually wants? Does he really want to be sitting, face-to-face, with this self-absorbed man?

I saved examples 1, 4, and 5 for last for a reason: acceptance. Even though the girl Prager fell for does not accept his “disability,” as he claims to, and he wants to hide that he is “disabled” from Sheri, the overall tone of the three sentences come across as softer than the others listed. The C, P, and G in hemiplegic, the Q, D, G, and C in quadriplegic, and the P, Z, and D in paralyzed are all abrupt, harsh consonants. And, though the L in these words creates a liquid-like, more flexible sound, because they end in harsh consonants, there’s lingering turbulence, as there are turbulent moments in Prager’s post-accident life. The D and B in “disabled” are abrupt sounds, the T in “disability” is an angry sound, and the S is a hissing sound. But the emphatic sound of the two D’s that bookend “disabled” give the impression of certainty – certainty that Prager has accepted his changed body. And the Y at the end of “disability” resonates with a long E, creating an airy quality to the word, which carries the liquid-like sound of the L a long way.

Or maybe Prager inserts “disabled” and “disability” throughout the narrative because eventually walks again, albeit with a cane – his wheelchair days are temporary. Perhaps if he called himself “crippled,” the caustic C, the in your face tone would sound more permanent. It’s worth noting that Prager refers to himself as “crippled” one time throughout the narrative. He becomes angry and says, “A cripple rebuffed at the Jewish equivalent of the Lourdes” while he’s praying at the Western Wall for his left hand to heal. He had reason to be angry – a bird had just shit on his head.

Prager, Joshua. Half-Life. Byliner. 2014. Amazon Digital Services.

Read More

Recognition in a Window

autobiography_of-a_face

In Lucy Grealy’s memoir, Autobiography of a Face, the focus remains on the author’s identity struggle as she faces years of cancer treatment in which one third of her jaw is removed. How does she take us on her conflicted journey of needing to be accepted for who she is versus succumbing to society’s notion of acceptance?

She implants particular objects that carry the story forward: the hat she almost never takes off, and the turtleneck her mother encourages her to wear to hide her balding head and disfigured jaw. The mirror, her reflection, is Grealy’s nemesis: she says she is an “imposter” when she looks in the mirror (220). And she avoids looking at the details of her face: “Though I had looked at the scar running down the side of my still swollen face, it hadn’t occurred to me to scrutinize how I looked. I was missing a section of my jaw, but the extreme swelling, which stayed with me for two months, hid the defect (62).”

By employing phrases – “I tried to camouflage myself by sitting in the middle of the group,” and “I felt as if my illness were a blanket the world had thrown over me” – Grealy evinces her identity struggle. She does the same through metaphor: “Our house was falling apart,” and “Our home’s drastic state of disrepair” (35, 80). Her house is in disarray like that of her body and emotional state.

By narrowing in on the transformative events – surgeries, hair loss from chemotherapy, becoming a teenager and growing into a woman, interactions with men – Grealy maintains an integrated story of identity. In doing so, the reader is brought into her world, a world colliding with emotions: fear and anger, longing and loneliness, humiliation, denial, sadness.

But ultimately Grealy moves toward self-recognition: she matures from a 9-year old, unaware of what it means to have cancer and naïve as to how to cope with significant deformities, to an adult where she becomes mired in the conflict between acceptance of herself as she exists versus the desire to appear pretty in order to be accepted. She does not achieve complete resolution on, and off, the page – complete resolution is asking a lot of the writer who has suffered any kind of illness, or trauma. But, while at a café with a new lover, Grealy “experiences a moment of freedom,” and arrives at understanding (222):

As a child, I had expected my liberation to come from getting a new face to put on, but now I saw it came from shedding, shedding my image. Society … tells us again and again that we can most be ourselves by acting and looking like someone else, only to leave our original faces behind to turn into ghosts that will inevitably resent and haunt us (222).

And so, as Grealy says, “I looked with curiosity at the window … to see if I could recognize myself (223).”

 

Grealy, Lucy. Autobiography of a Face. New York: Harper Perennial, 1995. Print.

 

Read More
error

Enjoy this blog? Please spread the word!